Synopsis of the Tables |
|
xi | |
Abbreviations and Frequently Quoted Titles |
|
xvi | |
Acknowledgments |
|
xvii | |
|
|
1 | (48) |
|
Phraseology and phraseological units |
|
|
4 | (18) |
|
Features of phraseological units and their place within linguistics |
|
|
6 | (9) |
|
Rosemarie Glaser's classification of phraseological units in her Phraseologie der englischen Sprache (1986) as the basic framework of reference for this study |
|
|
15 | (7) |
|
On phraseology in English lexicography |
|
|
22 | (12) |
|
The Oxford Dictionary of Current Idiomatic English |
|
|
22 | (2) |
|
Phraseological units in general learner's dictionaries of English |
|
|
24 | (3) |
|
`Phrases' in the Oxford English Dictionary |
|
|
27 | (7) |
|
|
34 | (5) |
|
Aims, scope, and methods of this study in the contexts of linguistic historiography and historical phraseology |
|
|
39 | (10) |
|
Wisdom, amplificatio, and linguistic heritage: the proverb as topos and collections of proverbs |
|
|
49 | (42) |
|
On the definition and the basic function of proverbs as effective vehicles for the transmission of wisdom and morality |
|
|
49 | (8) |
|
The phraseologization (proverbialization) of `good sentences' and the sententia in theories of rhetorical invention of the sixteenth and seventeenth centuries |
|
|
57 | (11) |
|
The proverb as cultural and linguistic heritage |
|
|
68 | (15) |
|
Latin and English proverbs contrasted |
|
|
70 | (3) |
|
The role of proverbs in learning a vernacular language |
|
|
73 | (10) |
|
The proverb as an object of linguistic inquiry in John Ray's Collection of English Proverbs (1670) |
|
|
83 | (8) |
|
Phraseological units and the art of style (elocutio) |
|
|
91 | (62) |
|
The `non-straightforward': phraseological units as examples for the figures and tropes |
|
|
97 | (33) |
|
Proverbs, sayings, proverbial speeches |
|
|
99 | (1) |
|
|
100 | (11) |
|
Transition and devaluation |
|
|
111 | (3) |
|
Continuing practice in the eighteenth century |
|
|
114 | (7) |
|
Stereotyped comparisons, figurative idioms, potential restricted collocations |
|
|
121 | (9) |
|
The `non-creative': register, ratio, and rhetorical effect |
|
|
130 | (12) |
|
Excursus: A systematic approach to phraseological units within the framework of elocutio and language comparison -- Giulio Camillo Delminio's La topica, o vero della elocuzione (c.1540) |
|
|
142 | (11) |
|
English `phrases' and `idioms' in foreign-language teaching |
|
|
153 | (66) |
|
Instruction in the Latin language |
|
|
154 | (29) |
|
Latin and English `phrases' and formulae |
|
|
155 | (5) |
|
Teaching Latin and English `idioms' |
|
|
160 | (1) |
|
Language-specific units in John Brinsley's and Joseph Webbe's teaching methods |
|
|
160 | (3) |
|
English-Latin collections of `particles' and `idioms', with special regard to William Walker |
|
|
163 | (20) |
|
`Phrases' and `idioms' in bilingual teaching manuals of modern foreign languages for speakers of English or for the instruction in English |
|
|
183 | (36) |
|
Learning a foreign language through vocabularies and dialogues |
|
|
187 | (5) |
|
Lists of `idioms' and `phrases' in the larger pedagogical grammars |
|
|
192 | (2) |
|
`Familiar phrases' and the arrangement according to topics |
|
|
194 | (2) |
|
The `idiom'-sections and The High Dutch Minerva (1680) |
|
|
196 | (11) |
|
Separate phraseological collections in the second half of the eighteenth century and Lewis Chambaud's The Idioms of the French and English Languages (1751) |
|
|
207 | (12) |
|
Headphrases in general bilingual and multilingual lexicography |
|
|
219 | (110) |
|
Aspects of phraseology in English-Latin(-French) dictionaries |
|
|
222 | (59) |
|
The heritage of the textual glosses: medieval word lists and vocabularies as the foundation of the earliest English-Latin dictionaries |
|
|
222 | (4) |
|
Phrasal `translation equivalents': the Promptorium parvulorum, sive clericorum (c.1440) |
|
|
226 | (29) |
|
From `translation equivalents' to `words in context': English-Latin(-French) lexicography of the sixteenth and early seventeenth centuries (Huloet 1552, Huloet / Higgins 1572, Baret 1573, Minsheu 1617, Rider's dictionary and his followers) |
|
|
255 | (16) |
|
From `words in context' to `idiotisms': English-Latin lexicography in the second half of the seventeenth century (Wase 1661-1662, Gouldman 1664, Coles 1677, Littleton 1678) |
|
|
271 | (10) |
|
Aspects of phraseology in English-French, English-Dutch, and English-German dictionaries |
|
|
281 | (48) |
|
`Phrases' and `phrases in context': John Palsgrave's Lesclarcissement de la langue francoyse (1530) |
|
|
281 | (10) |
|
Continuing `words in context': Henry Hexham's dictionary of English and Dutch (1647) |
|
|
291 | (3) |
|
`Acceptations', `phrases', `idioms', and `proverbs': From Randle Cotgrave to categories for phrasal expressions in Guy Miege's bidirectional English and French dictionary of 1687-1688 |
|
|
294 | (14) |
|
Continuing `idiotisms': William Sewel's dictionary of English and Dutch (1691) |
|
|
308 | (2) |
|
``Phrases [...] which Use, the sovereign Umpire of Language has [...] consecrated'': Usage and semantics in Abel Boyer (1699) and his followers (Ludwig 1706, Chambaud / Robinet 1776) |
|
|
310 | (19) |
|
Phraseological units in translation, in philosophical and universal language schemes -- and a note on shorthand |
|
|
329 | (40) |
|
``Worde for woorde'' and ``prouerbe for prouerbe''? Notes on phraseological units in translation practice and theory |
|
|
329 | (15) |
|
Translation and translation theory: basic assumptions and expectations |
|
|
329 | (4) |
|
Phraseological units as semantic pitfalls for translators |
|
|
333 | (2) |
|
Translating phraseological units: paraphrase, transformation, equivalence, congruence |
|
|
335 | (6) |
|
Synthesis and further remarks |
|
|
341 | (3) |
|
``[...] to deliver Truth in plain and downright terms'': Unwanted lexis and syntax in George Dalgarno's and John Wilkins' plans for a philosophical language |
|
|
344 | (11) |
|
A note on `idioms' in early systems of English shorthand |
|
|
355 | (6) |
|
Overcoming the compositional view of idiomatic phraseological units: Joseph Priestley's Course of Lectures on the Theory of Language, and Universal Grammar (1762) |
|
|
361 | (8) |
|
John Wilkins' and William Lloyd's Alphabetical Dictionary (1668): phraseological units in an early masterpiece of monolingual lexicography -- in the context of bilingual lexicography and a philosophical language project |
|
|
369 | (46) |
|
Status and authorship: or, is the Alphabetical Dictionary really a dictionary? |
|
|
369 | (5) |
|
A reconsideration of the sources |
|
|
374 | (8) |
|
The structure of the entries |
|
|
382 | (11) |
|
The form and phraseological nature of the headphrases |
|
|
393 | (5) |
|
Syntagmatic and paradigmatic definitions, semantic compositionality, and idiomaticity |
|
|
398 | (8) |
|
The influence of the Alphabetical Dictionary on seventeenth-century lexicography |
|
|
406 | (9) |
|
Phraseological units in general monolingual lexicography |
|
|
415 | (36) |
|
The hard-word dictionaries |
|
|
417 | (2) |
|
Common English words in monolingual dictionaries before Johnson |
|
|
419 | (10) |
|
Lexicographical reflections before the middle of the eighteenth century and in Samuel Johnson's dictionary project |
|
|
429 | (4) |
|
Lexicographical practice in Samuel Johnson's Dictionary of the English Language (1755) |
|
|
433 | (14) |
|
From Samuel Johnson to the end of the eighteenth century |
|
|
447 | (4) |
|
A matter of correction? -- Phraseological units in monolingual English grammars |
|
|
451 | (72) |
|
The terms `idiom' and `phrase' |
|
|
454 | (4) |
|
Phraseological members of `undeclined' word classes |
|
|
458 | (8) |
|
Adverbial phraseological units |
|
|
458 | (2) |
|
Conjunctional phraseological units |
|
|
460 | (3) |
|
Prepositional phraseological units |
|
|
463 | (1) |
|
Phraseological units as interjections |
|
|
464 | (2) |
|
Observing fixedness and idiomaticity |
|
|
466 | (13) |
|
Word-formation and phrasal verbs |
|
|
468 | (5) |
|
Adverbial phraseological units involving prepositions |
|
|
473 | (6) |
|
Criticism of phraseological units by eighteenth-century grammarians: an analysis on the basis of Bertil Sundby et al.'s Dictionary of English Normative Grammar 1700-1800 |
|
|
479 | (39) |
|
Which classification? -- On types and frequencies |
|
|
480 | (13) |
|
The nature of the criticism |
|
|
493 | (1) |
|
The reasons for the criticism: labels |
|
|
493 | (4) |
|
From the source form to the target form: structural changes |
|
|
497 | (3) |
|
Highlighting questions of tautology and order: the case of binomials |
|
|
500 | (9) |
|
The issue of semantic peculiarity: idiomatic phraseological units and restricted collocations |
|
|
509 | (6) |
|
|
515 | (3) |
|
A matter for correction? -- Resume of the grammarians' treatment of phraseological units |
|
|
518 | (5) |
|
Grammar, propriety, and style: first attempts at phraseological grouping in the second half of the eighteenth century |
|
|
523 | (52) |
|
Lists of `improper' expressions in the grammars |
|
|
523 | (27) |
|
Scotticisms: lexis and composition |
|
|
527 | (7) |
|
Grammar and style in English and American grammarians, and Robert Baker's Reflections [Remarks] on the English Language (1770, 1779) |
|
|
534 | (9) |
|
Phraseological groupings in the context of grammatical correctness, purity, and elegance of expression in Philip Withers' Aristarchus (1790?) |
|
|
543 | (7) |
|
Consuetudo and correctness: George Campbell's classification of English phraseological units within his `Canons of Verbal Criticism' (1776) |
|
|
550 | (25) |
|
Attaining rhetorical perspicuity and vivacity through grammatical purity: on the general plan of the Philosophy of Rhetoric |
|
|
551 | (2) |
|
Campbell's notion of `good use' and the `Canons of Verbal Criticism' |
|
|
553 | (3) |
|
Canons Eight and Nine: a system of phraseological units based on lexical, grammatical, and semantic features |
|
|
556 | (12) |
|
In the aftermath of the verbal critic's paradox: progress in linguistic thought through the `degradation' of language forms |
|
|
568 | (7) |
|
|
575 | (24) |
References |
|
599 | (1) |
Primary sources (pre-twentieth century) |
|
599 | (26) |
Secondary sources |
|
625 | (32) |
Index of Names and Titles of Anonymous Works |
|
657 | |